一度かもめんたるさんのコントを見に行ったことがあるのですが、岩崎う大さんて、とっても頭のいい方なんだろうなという印象をもっています。
しかも英語もペラペラなのではという噂を聞きました。
「帰国子女」
ということで英語はペラペラなんですね。
岩崎う大が英語ペラペラの実力は?
う大さんの才能の、天才ぶりは噂になっていますが、英語までペラペラとは本当に才能の塊のような方です。
ご本人が言っているので間違いなく英語はペラペラです。
英語がわかるだけでなく、洋画の吹き替えをやらせてほしいと言っているので、そうとうネイティブな発音で有ることもわかります。
洋画の吹き替えやらせてくれよぉ
このすごいところは、役者さんの言葉がどこで終わるかわかるって言うんですよ。
英語がネイティブでないとわからないですよね。
日本語でもむずかしいわw
確かに、岩崎う大さんが英語がペラペラなのはわかりましたが、なぜこんなにペラペラなんでしょう。
なぜこんなにペラペラなの?
高校の3年間、オーストラリアで留学をしていました。
高校の3年間、僕はオーストラリアに留学していたんですが、そこでも日本のドラマやマンガは観ていました。現地でけっこう売ってたんです。タイ語のろくでなしBLUESとか。(引用元:ジモコロ)
父親は弁護士で、仕事の関係で中学3年生からオーストラリアへ移住をしたんですね。
3年間もオーストラリアで過ごしていますので、英語がペラペラになれたんです。
父親のナイスミドルな感じも、弁護士というワードも、なんだかいいところのお坊ちゃま臭がします。
かもめんたるとして、英語を発揮する場面はそうそう多くはなさそうですが、う大さんは、漫才だけでなく脚本家、漫画家としても、活動されている方なので、英語はどこかのシーンで生かされているものと思います。
英語を活かしたネタも多数!
コントの中で、う大さんが英語を流暢に話しているシーンがあります。
とても流暢に話されているので、こんど外国人にネイティブ級なのか聞いてみたいですね。
ちょっと、こがけんさんを彷彿とさせるインテリさを感じますw
まとめ
- 高校3年間をオーストラリアに留学をしていた
- 洋画の吹き替えもできるほどネイティブ級
インテリジェンスなセンスのある方なので、もっとお笑いでも見てみたいですね。
英語もペラペラとか、お父様がご立派な感じとか、絶対いいとこのおぼっちゃまくんですよね!
コメント